“Long time no see”は香港人が作った香港英語らしい話【ちょこっと広東語の小話】
![](https://gamoblog.com/wp-content/uploads/2024/02/5-1024x576.jpg)
![ぼっちシンガー](https://gamoblog.com/wp-content/uploads/2019/09/22いも-300x300.png)
ネイホウ!ぼっちシンガーです。
20代で路上ライブ世界一周、30代は東京で働きつつ音楽活動!
旅と音楽、サッカーなど、好きな事を鼻息荒く語るだけのブログだよ!
よくTVなんかで、「この和製英語は本当は英語で何という??」って日本人に質問する企画とかあるじゃないですか。
「サラリーマン」は実は和製英語!英語圏では通じないから、"office worker"が正解!
みたいなやつ。
そんなテレビ番組を見て香港人妻氏がガハガハと笑い、
「本当に日本人の話す英語はわけわかんねぇよなーwww」
と今日も楽しそうだったのだが、そのあと思い出したようにふと一言。
「あ、でもそういえば “Long time no see"とかは広東語英語だったわ。」
え?そうなの?「久しぶり」って意味で日本でも英語の授業でも習ったけれどな?
気になって調べてみた。
“Long time no see"は広東語の「好耐冇見」から来ている説。
![](https://gamoblog.com/wp-content/uploads/2024/02/6-1024x576.jpg)
いろいろ調べてみると、確かに英語で「久しぶり!」を意味する"Long time no see."は、
広東語の「好耐冇見」(ou2noi6 mou5 gin3)という句から来ている可能性が高いらしい。
まず、"Long time no see."という文章は英語の構造ではないそうで(英語であれば"No see long time"の方がかみ合う)
「好耐(長い間)」、「冇見(見てない)」という広東語の並びをそのまま英訳した構造になっている。
香港人の間では「広東語から逆輸入された英語」として昔から有名だそうで、
一説によると当時の香港人たちが、定期的にやってくるイギリス水兵達と再会した際に「好耐冇見」を直訳して"Long time no see."という香港製英語をよく使っており、
その使い勝手の良さがウケてイギリス水兵たちが本国でも使い始めたといわれている。
ただしこれには様々な説があって、こちらの記事によると、
・アメリカの中国系移民が使っていた言葉が広まった。
・西部開拓時代にネイティブアメリカンの使っていた言葉から発展した。
というアメリカ発の言葉である説も挙げられているが、詳しい起源はわかっていないらしい。
とにかくネイティブの英語話者が使っていた言葉ではなく、いずれかの外国語を話す移民や現地民とのコミュニケーションの比較的新しい時代に作られた”ピジン言語(※)”であることは確かだそうだ。
そもそもネイティブの英語話者は日本で教科書で教えるほど一般的に"Long time no see."を使うわけではなく、
若干スラングっぽい感じで軽く使うらしい。
だから、フォーマルな場とかで話すのであれば
“It has been a long time since we last met"
などと言うらしいけど…長いっ!!昔の香港人が香港製英語作りたくなるのもわかるっ!!
きっと"Long time no see."は、そんな英語のまどろっこしさに嫌気がさした外国人が、
「なげぇ~…せや!省略した言葉作ったろ!」
って感じで生みだした、キャッチーでイージーな言葉だったのだろう!
※ピジン言語とは…
現地語を話す現地人と、現地語を話せず外国語を話す貿易商人などとの間で異言語間の意思疎通のために互換性のある代替単語で自然に作られた接触言語。共通言語が無い複数の集団が接触してコミュニケーション手段として形成される。
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
自信もって好きに話せばいいと思う。
以上、"Long time no see."の意外な起源について調べてみました。
日本ではあんまり一般的に使わないけれど、がんばれ!を意味する"Add oil"という英語も広東語・もしくは中国語の「加油」から来ているらしい。
そんなこんなで和製英語の話に戻すと、日本で生まれた英語がそのまま英語圏に逆輸入される可能性もあるわけだし、("Anime"とかはもう十分浸透しているし)
日本人は気にせず好きな英語で話せばいいと思うんすよ。
和製英語使うことに対して、「それ英語圏では伝わらないからwww」と嘲笑したり、
「パソコン?あぁ、"Laptop”のことねwww」とかいうやつとはおれは友達になれないんすよね。
サッカーのことをわざわざ「フットボール」と言い換えるやつとか、
「なにかっこつけてんねん!」とか思うよね。
素敵ー!あのチャント歌うためにスタジアムに行きたい!ってなりそう。彼らにとってフットボールはただのスポーツ観戦ではなく、人生なのだろうな。 https://t.co/lJ3QPl7mjI
— ガモウユウキ / ぼっちシンガー世界を周った後。 (@gamoyou) January 24, 2024
あ、自分で言うてたわ…!!
だ、だってフットボールのほうが、なんか本場っぽくてかっこいいだろ!!?
そんなところです。
Tweets by gamoyou
●Youtubeで楽曲作品公開中。チャンネル登録お願いします!そ、そこをなんとかっ!
●ブログ村でランキングに参加中!今3万位くらい!下のリンクをクリックして、底辺に沈むぼっちシンガーをせせら笑いに行こう!
![にほんブログ村 その他日記ブログ 30代男性日記へ](https://b.blogmura.com/diary/man_over30/88_31.gif)
にほんブログ村
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません